Em actualização ao post de anteontem…
Parece que a Scholastic, editora da série Harry Potter nos EUA, se passou com o post do TechCrunch e ameaça represálias legais se este não for retirado. Aparentemente o busílis da questão é uma das seguintes coisas (ou ambas):
- A menção que o post faz ao The Pirate Bay:
For educational purposes only, the Harry Potter book can be found by searching The Pirate Bay.
- A imagem (que eu também apresento no post de anteontem, com referência à fonte) da primeira página do suposto (agora confirmado verídico pela actuação da Scholastic) livro do Harry Potter.
O TechCrunch já fez saber que:
(…) this is just a bullying (albeit very polite bullying) tactic by the publisher to try to stop word spreading that the book, like almost all popular media today, is available free on BitTorrent for those who choose to steal it. They’re trying to shoot the messenger, and this kind of stuff has a chilling effect on free speech. If they want to bring legal action against us, ok. But we’ll fight back, and the entire drama will be posted for everyone to follow.
Gostaria de saber a vossa opinião: O que a Scholastic o TechCrunch fez é ilegal ou imoral? O post aqui no Mac² é ilegal ou imoral? (Tendo também em conta a forma diferente como foram escritos.) Até que ponto estes posts incitam os downloads ilegais? (Ou seja, alguém que não tivesse conhecimento do protocolo BitTorrent e sem qualquer intenção de proceder a este download, muda de ideia após ler estes posts e faz o download do software para partilha de ficheiros torrent com o objectivo de piratear este livro em concreto.) Mais, será que essa pessoa — certamente fã do Harry Potter, ou não faria o download de uma versão de tão má qualidade — vai ler o 7.º Harry Potter via torrent e não vai comprar o livro?
E , já agora, aproveito para dizer que nunca li um livro do Harry Potter (tentei o primeiro, mas achei-o muito acriançado). Todavia, após ver o último filme da série fiquei com o apetite aguçado e faço tenções de ler o 6.º e o 7.º da série. O 7.º comprarei via FNAC ou The Book Depository (seremos pelo menos 2 pessoas a ler este exemplar, em inglês), o 6.º irei pedir emprestado a amigos ou à biblioteca de Loulé. Será que isto infringe copyrights? É que, no último caso, nem a editora nem a Rowling vão ganhar qualquer dinheirinho. (Para lá do dinheirão que eu já paguei por jogos PC para o meu filho e idas ao cinema e aluguer de DVDs e outros items associados…)
ADENDA: Para os mais fanáticos a Bertrand, a FNAC e a Bulhosa de Cascais deverão estar abertas até à meia-noite de 6.ª feira para vender a versão em inglês do livro (em português só lá por Novembro, pela Presença). É melhor telefonarem para lá a confirmar. (Fonte: Público online.)






Podes ir descansada à biblioteca e pedir emprestado aos teus amigos
Viva,
Já li todos os livros de Harry Potter e adoro, realmente os três primeiros são um bocado acriançados mas a partir do 4º a coisa muda de figura, não aconselho é ler o 6º livro apenas tendo visto os filmes, os dois primeiros ainda se aproveitam mas a partir daí são mesmo apenas filmes *inspirados* no livro, o enredo está todo esquartejado e editado de forma a terem um filme simples de se ver, existem mesmo alterações substanciais na estória.
Acho que não há ninguém que vá deixar de comprar o livro apenas porque já existem umas 300 páginas em pdf disponíveis na internet, uns mais ansiosos devem sacar e ler um bocado antes de comprarem o livro no sábado e acabarem de o ler, o resto da malta que saca deve ser apenas só para dizerem que o têm, não me parece que alguma vez tivessem a intenção de o comprar.
O maior problema destes leeks é que depois há malta que vai para as filas das lojas apenas para gritar o final dos livros aos fãs :\
Grande parte da ideia é essa: à medida que o personagem cresce (um ano por livro), os livros vão ficando mais adultos. Aliás, a autora já foi criticada por muitos “papás e mamãs” por nos últimos livros abordar temas tão adultos, quando os paizinhos queriam que aquilo continuasse “puro e inocente” para os filhinhos…
Agora sinto-me um pouco embaraçada… a pergunta dos copyrights era num tom irónico; devia ter deixado isso um pouco mais óbvio. (Há anos que empresto e tenho livros emprestados, seja a/de particulares e de bibliotecas públicas, e sei que tal não infringe os copyrights.) Todavia, todas as outras são perguntas não irónicas…
Os posts acerca dos torrents do livro do Harry Potter têm sido, na minha opinião, ridiculamente atacados por causa dos copyrights. Confesso que isso me irrita… lá por eu dizer que se pode roubar um carro partindo uma janela e fazendo uma ligação directa não significa que esteja a promover o roubo. A notícia não incita à pirataria quem não esteja a planear o facto antecipadamente, ou não o faça já regularmente. A responsabilidade é do pirata não do emissor da notícia. Nisso estou totalmente de acordo com o MBN.
Julgo que cá em Portugal este tipo de ameaça legal não teria grande sucesso e que mesmo nos EUA não deve pegar. Como diz o António Afonso, o pior são os trolls que sabendo o plot estragam a leitura aos demais, ora espalhando spoilers por aí, ora gritando-os nos locais de venda dos livros.
Do mesmo modo acho altamente exagerada a questão da imagem postada. Tenho cá para mim que a imagem é até dissuasora… mostra que mal se consegue ler!
Uma das últimas notícias que veio agora à baila é que circula um ficheiro pdf com a transcrição do conteúdo do livro a partir do torrent original. Impressionante o que as pessoas fazem (que trabalheira!) para ultrapassar os outros na leitura de um livro que será publicado dois ou três dias depois. Eu acharia o facto totalmente ridículo se o preço normal do livro não andasse à volta de 22 euros (menos se comprado na Amazon e enviado para os EUA ou UK). Eu posso dar 22 ou 23 euros por um livro, mas há muita gente que terá mais dificuldades… E a versão mais barata (em paperback) só deve estar disponível lá mais para o fim do ano.
António Afonso — Ora gaita, lá vou eu ter que encontrar gente para me emprestar os outros.
Por acaso é engraçado, que agora fala-se destas coisas todas, mas isto aconteceu com todos os livros do Harry Potter (menos o primeiro – que eu saiba). Lembro-me da altura em que saiu o segundo: vários meses antes de sair o livro apareceu numa mailing list Brasileira onde estou (estava?) inscrito um .zip com o primeiro capítulo em imagens, depois o segundo e por aí em adiante… Depois começaram a aparecer os .zip’s com aquilo em .txt (Inglês) e pouco tempo depois começaram a aparecer os .zip’s com os .txt em Português. De notar que as passagens imagem->.txt e inglês->pt_br foram feitas pelas pessoas da mailing list, a pedido de outras. Na altura aquilo passou-me tudo um bocado ao lado (só me irritava tanto mail que ia parar directamente ao lixo), mas algum tempo depois pensei sobre o assunto e achei interessante o “fenómeno social” que ali ocorreu… But I digress
MBN — Todo este stress parece estar ligado ao facto de este livro ser o último da série. A expectativa é enorme. Todos querem saber quem morre e se o Snape é bom ou mau. É muito possível que o “Harry Potter and the Deathly Hallows” seja um imenso recorde de vendas.